خانه » سوالات متداول » سوالات متداول دارالترجمه

سوالات متداول دارالترجمه

تفاوت ترجمه رسمی با غیر رسمی چیست؟

با تعریف کامل ترجمه رسمی و غیر رسمی میتوان به تفاوت این دو نوع از ترجمه در دارالترجمه های رسمی پی برد.

ترجمه رسمی عبارتست از ترجمه اسناد و مدارک بروی سربرگ قوه قضاییه و ممهور به مهر رسمی مترجم رسمی به زبان ترجمه شده است ، همچنین در صورت نیاز می توانید ترجمه رسمی را به تایید اداره مربوطه در وزارت دادگستری و امور خارجه نیز برسانید. برای ترجمه رسمی ، اسناد و مدارک باید دارای شرایط لازمه باشند . با مراجعه به بخش شرایط تایید ترجمه رسمی می توانید از امکان تایید سند خود توسط دادگستری و امور خارجه اطلاع یابید.

ترجمه غیر رسمی عبارتست از تمام ترجمه هایی که نیاز به ترجمه بروی سربرگ و ممهور رسمی قوه قضاییه نباشد گفته میشود که عبارتند از ترجمه متون، ترجمه کتاب، مقالات علمی، کاتالوگ ، بروشور ، سایت، فیلم، فایل صوتی و … است.

آیا ترجمه رسمی مدارک تاریخ انقضاء و اعتبار دارند؟

پاسخ: خیر، بر روی ترجمه ها تاریخ انقضاء درج نمی شود ولی بسیاری از سفارت ها تنها ظرف مدت زمان معینی ترجمه ها را معتبر می دانند. مشتریان گرامی دارالترجمه رسمی تهران پارس می توانند برای اطلاع دقیق از این امر با کارشناسان و مشاوران ما تماس بگیرند. کادر دارالترجمه رسمی تهران پارس همواره آماده ارائه خدمات رسانی به شما مشتریان گرانقدر می باشد.


آیا خدمات پیک نیز در دارالترجمه رسمی تهران پارس ارائه می شود؟

پاسخ: بسته به شرایط کاری و حجم مدارک ارجاعی به مرکز ترجمه رسمی تهران پارس مشتریانی که امکان مراجعه مستقیم به دفتر مرکزی دارالترجمه رسمی تهران پارس را ندارند با هماهنگی قبلی و در صورت وجود تسهیلات لازم می توانند از این امکان بهره مند شوند.


آیا کلیه مدارک می بایست به تایید دادگستری و وزارت خارجه برسند؟

پاسخ: برای کسب اطلاعات دقیق از این امر می توانید با کارشناسان دفتر ترجمه رسمی تهران پارس و هم چنین بخش مربوطه در سفارت مورد نظر تماس بگیرید. کارشناسان و مشاوران ما همواره آماده ارائه خدمات به شما هستند.


اعتبار ترجمه رسمی مدارک چقدر است؟

پاسخ: به صورت کلی ترجمه رسمی مدارک تا زمانی که مهر دادگستری  و وزارت امور خارجه تغییر نکرده باشد معتبر هستند. برای اطلاع دقیق و اطمینان از این امر می توانید با کارشناسان دارالترجمه رسمی تهران پارس مشورت نمایید.


آیا تعرفه دارالترجمه های رسمی با هم متفاوت است؟

پاسخ: خیر ، بر اساس ماده 53 آیین نامه اجرایی قانون راجعه به ترجمه اظهارات اسناد در محاکم و دفاتر رسمی مصوب 77/05/31 ریاست محترم  قوه قضاییه با اصلاحات و الحاقات بعدی نرخ نامه هزینه های ترجمه رسمی از تاریخ 94/07/15 ابلاغ و یکسان سازی شده و در تمامی دفاتر ترجمه رسمی لازم الاجرا میباشد.


آیا ترجمه های قدیمی باطل می شوند؟

پاسخ: به صورت کلی ترجمه های رسمی تا زمانی که مهر دادگستری و وزارت خارجه تغییر نکند اعتبار دارند. البته برخی از مدارک مانند شناسنامه و مدارک هویتی و اسناد ملکی که در معرض تغییر هستند می بایست همواره به روز شوند. هم چنین بسیاری از سفارت ها مدارک ترجمه شده را ظرف مدت زمان معینی قبول می کنند. پیشنهاد می شود برای اطمینان از این امر از مشاوره کارشناسان دارالترجمه رسمی تهران پارس و بخش مربوطه سفارت مورد نظر استفاده نمایید.


من ساکن شهرستان هستم. آیا می توام مدارک را از طریق پست برای دارالترجمه رسمی تهران پارس ارسال کنم؟

پاسخ: بله، بسیاری از ساکنین شهرستانها که مترجم رسمی در آنجا حضور ندارند مدارک خود را از طریق پست برای ترجمه به دارالترجمه رسمی تهران پارس ارسال می کنند. مشتریان گرامی در صورت تمایل برای استفاده از خدمات دارالترجمه رسمی تهران پارس می توانند با هماهنگی دارالترجمه رسمی تهران پارس مدارک خود را از طریق پست ارسال و ترجمه را نیز بعد از تکمیل کار از طریق پست دریافت نمایند.


من مدارکم را در دارالترجمه رسمی تهران پارس ترجمه کرده ام آیا شما ترجمه مدارک را برای مراجعات بعدی در بایگانی خود دارید؟

پاسخ: دارالترجمه رسمی تهران پارس برای ارتقاء سطح رضایتمندی مشتریان حداقل تا 2 سال ترجمه مدارک را در بایگانی دفتر ترجمه رسمی تهران پارس حفظ می کند تا در مراجعات بعدی در هزینه و زمان شما مشتریان گرامی صرفه جویی قابل توجهی صورت گیرد.


در صورتی که بیش از یک نسخه از ترجمه مدارک مورد نیاز من باشد آیا می توانم از تخفیفات ترجمه رسمی دارالترجمه رسمی تهران پارس بهره مند شوم؟

پاسخ: بله، درصورت درخواست نسخه های اضافی از ترجمه رسمی مدارک خود می توانید از تخفیفات قابل توجه دارالترجمه رسمی تهران پارس استفاده نمایید.


آیا در قبال ارائه مدارک می توانم از دارالترجمه رسمی تهران پارس رسید دریافت کنم؟

پاسخ: بله، دارالترجمه رسمی تهران پارس در قبال دریافت مدارک از مشتریان گرامی رسید رسمی تقدیم می نماید.


آیا برای ترجمه رسمی مدارک ارائه اصل مدارک ضروری است؟

پاسخ: بله، ترجمه رسمی کلیه مدارک از روی اصل خود مدارک انجام می گیرد. در صورتی که اصل مدارک به هر دلیل در دسترس شما قرار ندارد می توانید از مشاوره کارشناسان حقوقی ما برای رفع قانونی مشکل خود استفاده نمایید.


آیا امکان اخذ تاییدیه سفارت آلمان برای ترجمه ریزنمرات، دانشنامه، مدرک تحصیلی، گواهی رتبه و مدارک تحصیلی من وجود دارد؟

پاسخ: بله، مشتریان دارالترجمه رسمی ترجمه رسمی می توانند با هماهنگی قبلی در صورت وجود تسهیلات لازم در زمان درخواست استفاده نمایند.


من قبلا از خدمات دارالترجمه تهران پارس استفاده کرده ام. آیا در مراجعات بعدی می توانم از تخفیفات بیشتری استفاده کنم؟

پاسخ: بله، مشتریان گرانقدر دارالترجمه رسمی تهران پارس همواره می توانند از نرخ و تعرفه ویژه خدمات دفتر ترجمه رسمی تهران پارس بهره مند گردند. دارالترجمه رسمی تهران پارس تخفیفات ویژه ترجمه رسمی را برای مشتریان قدیمی خود در نظر قرار می دهد.


برای ترجمه گواهی های پزشکی و نسخه پزشک چه مدارکی لازم است؟

پاسخ: برای ترجمه گواهی پزشکی ارائه اصل گواهی ممهور به مهر پزشک کافی است. برای تایید دادگستری و وزارت خارجه این دسته از گواهی ها می بایست تاییدیه نظام پزشکی نیز اخذ گردد.


ما قبل از آشنایی با دارالترجمه رسمی تهران پارس و خدمات این مرکز به دارالترجمه های دیگر مراجعه کردیم. آیا باز هم می توانیم از مشاوره کارشناسان شما استفاده نماییم؟

پاسخ: بله، کادر دارالترجمه رسمی تهران پارس متعهد است خدمات خود را بدون در نظر گرفتن هیچ شرطی در اختیار همه هم میهنان گرامی در سراسر ایران و جهان قرار دهد.


آیا می توانم متون و مقالات خود را به صورت غیر حضوری و یا تلگرام و ایمیل برای دارالترجمه رسمی تهران پارس ارسال نمایم؟

پاسخ: بله، مشتریان ارزشمند دفتر ترجمه رسمی تهران پارس می توانند متون، مقالات و کتب خود را جهت ترجمه رسمی از طریق ایمیل (پست الکترونیک)، تلگرام، پیک و یا دیگر وسایل ارتباطی به دارالترجمه ارسال نمایند. نیازی به حضور مستقیم مشتری برای انجام کار نمی باشد و این فرایند به صورت کاملا غیر حضوری قابل انجام است. در پایان کار نیز ترجمه آماده شده از طریق ایمیل برای مشتری ارسال می گردد.


آیا می توانم برای ترجمه مقالات و متون دانشجویی و علمی و تخصصی نیز از خدمات دارالترجمه رسمی تهران پارس استفاده نمایم؟

پاسخ: بله، دارالترجمه رسمی تهران پارس علاوه بر فعالیت در زمینه ترجمه رسمی مدارک خدمات ترجمه تخصصی مقالات ISI، ترجمه مقالات علمی، ترجمه SOP، ترجمه رزومه، ترجمه کتاب، ترجمه متون تجاری، بازرگانی، علمی و دانشجویی را به مشتریان گرامی ارائه می نماید.


آیا چک پرینت ترجمه مدارک در دارالترجمه تهران پارس ارائه می شود؟

پاسخ: بله، دارالترجمه رسمی تهران پارس این امکان را برای شما مشتریان محترم فراهم می آورد تا ترجمه مدارک خود را قبل از ارسال برای تایید از طریق ایمیل چک نمایید.


آیا می توانم قبل از نهایی شدن ترجمه نسخه ای از ترجمه را به عنوان چک پرینت از طریق ایمیل دریافت کنم؟

پاسخ: بله، در صورت درخواست شما مشتری گرامی دارالترجمه رسمی تهران پارس چک پرینت ترجمه کلیه مدارک ارائه شده به دفتر ترجمه رسمی تهران پارس قبل از ارسال برای اخذ تاییدات برای مشتری از طریق ایمیل ارسال می گردد.


آیا خدمات تایید سفارت مدارک توسط دارالترجمه رسمی تهران پارس صورت می گیرد؟

پاسخ: تایید سفارت مدارک در صورت درخواست مشتری و وجود تسهیلات لازم در زمان درخواست و با هماهنگی قبلی می تواند توسط دفتر دارالترجمه انجام گیرد.


ترجمه رسمی مدارک شامل چه مراحلی است؟

پاسخ: ترجمه رسمی مدارک شامل ترجمه با مهر مترجم رسمی، ترجمه با مهر مترجم رسمی همراه با تایید دادگستری و مرحله نهایی ترجمه با مهر مترجمی رسمی و تاییدیه دادگستری همراه با تایید وزارت خارجه است که به ترتیب انجام می گیرند.


چه مدارکی جهت تایید گواهی تجرد مورد نیاز است؟

پاسخ: جهت تایید گواهی تجرد ارائه اصل شناسنامه فرد لازم است. لازم به ذکر است جهت ترجمه رسمی گواهی تجرد بدون تایید ارائه اصل گواهی ممهور شده کافی است.


آیا خدمات تایید نظام پزشکی و یا وزارت آموزش و پرورش توسط دارالترجمه رسمی تهران پارس صورت می گیرد؟

پاسخ: بله، درصورت درخواست مشتری می توانید برای استفاده از این خدمات با دفتر هماهنگی های لازم را به عمل آورید.


برای تایید ترجمه رسمی سند ازدواج یا قباله ازدواج توسط دادگستری و وزارت خارجه به چه مدارکی می بایست ارائه گردد؟

پاسخ: برای ترجمه رسمی سند ازدواج ارائه اصل سند ازدواج کافی است ولی جهت تایید ترجمه رسمی توسط دادگستری و وزارت امور خارجه، ارائه اصل شناسنامه یکی از زوجین ضروری است.


جهت تایید مدارک دانشگاهی شامل ریزنمرات، دانشنامه، گواهی رتبه و گواهی های تحصیلی دانشگاه آزاد اسلامی چه مدارکی می بایست ارائه گردد؟

پاسخ: مدارک دانشگاه آزاد برای ترجمه رسمی با مهر مترجم و روی سربرگ دارالترجمه رسمی قوه قضاییه نیاز به تاییدیه ندارند و ارائه اصل مدارک ممهور به مهر دانشگاه مرجع صادر کننده جهت ترجمه رسمی کافی است.

برای تایید ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی دانشگاه آزاد شامل ریزنمره، گواهی اشتغال به تحصیل، گواهی پایان تحصیلات، دانشنامه یا مدرک تحصیلی توسط دادگستری و وزارت خارجه این مدارک می بایست به تایید سازمان مرکزی دانشگاه آزاد رسیده باشند.


چه مدارکی می بایست جهت تایید مدارک دانشگاهی شامل ریزنمرات، دانشنامه و گواهی های تحصیلی صادر شده توسط دانشگاه های سراسری ارائه گردد؟

پاسخ: مدارک دانشگاهی شامل ریز نمره، دانشنامه، گواهی رتبه یا گواهی اشتغال به تحصیل برای ترجمه رسمی با مهر مترجم و روی سربرگ قوه قضاییه دارالترجمه رسمی تهران پارس نیاز به هیچ تاییدیه ای ندارند وتنها ارائه اصل مدارک ممهور به مهر دانشگاه مرجع صادر کننده کافی است.

برای تایید  ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی توسط دادگستری و یا وزارت خارجه، مهر وتاییدیه سازمان امور دانشجویان وزارت علوم ضروری است.


دارالترجمه رسمي تهران پارس

دیدگاهتان را ثبت کنید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شدعلامتدارها لازمند *

*